Một cái tên có thể tạo ra sóng gió lớn đến mức nào? Trong thế giới Web3, câu trả lời có thể vượt xa sự tưởng tượng của bạn.
Vào ngày 20 tháng 10, tài khoản chính thức của một chuỗi công khai hàng đầu đã chia sẻ một tweet, chính thức xác nhận tên tiếng Trung của họ - 索拉拉. Chỉ với ba chữ này, nhưng như thể đã ném một quả bom văn hóa vào giới crypto.
Từ việc đặt tên đến nổi tiếng, một thí nghiệm văn hóa bất ngờ
Tên này lần đầu tiên được đưa ra bởi người dùng X @muper trong một hoạt động tìm tên do người sáng lập Trends.fun, Mable, khởi xướng. Giải thích của người đề xuất rất đơn giản: “Sola là” đại diện cho năng lượng của những người sáng tạo không ngừng xây dựng và không bao giờ dừng lại trên chuỗi này. Phiên âm đủ chính xác, âm tiết lặp lại đủ đáng yêu, người dùng Trung Quốc nghe là hiểu ngay.
Nhưng điều thú vị ở đây không phải là tên gọi chính nó. Điều thực sự đáng suy ngẫm là - tại sao một chuỗi công khai lại phải nghiêm túc làm văn hóa tiếng Trung như vậy? Câu trả lời nằm trong một hiện tượng kỳ diệu trong vòng nửa năm qua của giới tiền điện tử: Các Degen toàn cầu đều đang học tiếng Trung.
Tại sao người nước ngoài bỗng dưng bắt đầu nhắc đến “City không City”
Năm qua, hiệu suất của các đồng Meme bằng tiếng Trung thực sự không thể tin được. Pepe, WIF và những thứ như vậy đã cất cánh về giá trị thị trường nhờ sự thúc đẩy từ cộng đồng tiếng Trung. Thậm chí còn quá đáng hơn, những meme hoàn toàn dựa trên bối cảnh tiếng Trung - “She young young” “đời Binance” “nhân viên hỗ trợ nhỏ He” - lại có thể nổi tiếng đến mức khiến các nhà đầu tư nước ngoài ngơ ngác đi tra cứu nghĩa.
Kết quả là, trên Twitter bắt đầu xuất hiện cảnh tượng này: một nhóm các nhà giao dịch nói tiếng Anh đang cố gắng học thuộc các từ đồng âm tiếng Trung, sợ rằng họ sẽ bỏ lỡ “mật mã tài sản” của đồng tiền gấp trăm lần tiếp theo. Đây không phải là một sự tò mò văn hóa mang tính thử nghiệm, mà là động lực học tập được thúc đẩy bằng tiền thật.
Sức ảnh hưởng của cộng đồng tiếng Trung trong thị trường tiền điện tử đã từ “người tham gia” chuyển thành một trong những “người đặt ra quy tắc”.
Địa phương hóa không phải là dịch thuật, mà là sự đứng về văn hóa
Nhiều người nghĩ rằng việc đặt một cái tên tiếng Trung chỉ là một thao tác tiếp thị thương hiệu thông thường. Nhưng trong bối cảnh hiện tại, ý nghĩa của việc này hoàn toàn khác.
Thị trường Trung Quốc không chỉ có những nhà đầu tư cá nhân hoạt động sôi nổi nhất toàn cầu và cộng đồng phát triển đông đảo nhất, mà điều quan trọng hơn là—nó đang xuất khẩu ảnh hưởng văn hóa. Trước đây, các dự án phương Tây định nghĩa thế nào là “ngầu”, giờ đây, những câu chuyện hài hước của cộng đồng Trung Quốc có thể thu hút người dùng toàn cầu tham gia. Ai nắm vững hệ thống ngôn ngữ này, người đó sẽ chiếm ưu thế trong vòng kể chuyện tiếp theo.
Từ “một chuỗi công cộng” đến “Solana”, điều này không chỉ đơn giản là một cái tên khác. Nó giống như một tuyên bố: chúng tôi không chỉ muốn kiếm tiền từ thị trường Trung Quốc, mà thực sự muốn hòa nhập vào hệ sinh thái văn hóa này.
Web3 đang trở nên “đa ngôn ngữ”
Thế giới tiền mã hóa đang trải qua một cuộc cách mạng kể chuyện phi tập trung. Trước đây, mọi người mặc định tiếng Anh là ngôn ngữ chung của ngành, nhưng giờ đây ngày càng nhiều người nhận ra rằng, mỗi ngôn ngữ đều ẩn chứa một nguồn lưu lượng độc lập và sự đồng thuận văn hóa.
Sự bùng nổ của Meme tiếng Trung chỉ mới bắt đầu. Trong tương lai có thể sẽ có nhiều câu chuyện bản địa hóa hơn dựa trên tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha xuất hiện. Ai có thể thực sự hiểu và tôn trọng thói quen ngôn ngữ và mã cảm xúc của những cộng đồng này, người đó sẽ có khả năng cao hơn để nổi bật trong vòng chu kỳ tiếp theo.
Và blockchain đầu tiên sở hữu danh hiệu “Soraura” rõ ràng đã chiếm được chỗ ngồi hàng đầu trong sự cộng hưởng văn hóa.
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
16 thích
Phần thưởng
16
3
Đăng lại
Retweed
Bình luận
0/400
not_your_keys
· 12-03 02:52
Tên "索拉拉" đúng là độc lạ thật, nhưng nói trắng ra thì cũng chỉ để hút lưu lượng từ cộng đồng Trung Quốc thôi.
Đây mới là chuyện chính, các public chain đều đang cạnh tranh để giành quyền phát ngôn.
Từ lặp đúng là dễ gây nghiện, nhưng tôi quan tâm hơn là sau đó có tin tốt nào không.
Tại sao cứ phải Trung Quốc hóa, chẳng phải là nhắm vào sức mua của chúng ta sao.
Hóa ra bây giờ tranh chấp văn hóa lại trở thành năng lực cạnh tranh cốt lõi của Web3 rồi.
Nước đi này cũng thú vị đấy, nhưng phải xem sau này có giữ được độ nóng không.
Thực ra chỉ là xây dựng tâm lý thôi, tên dễ thương một chút là người dùng thấy thoải mái.
Xem bản gốcTrả lời0
MainnetDelayedAgain
· 12-03 02:52
Theo dữ liệu từ cơ sở dữ liệu, lại có thêm một blockchain công khai quyết định triển khai phiên bản tiếng Trung. Kể từ lần trước một dự án công bố tên tiếng Trung đã qua... mà thôi, tôi cũng không muốn đếm nữa, chuyện này có ghi vào kỷ lục Guinness cũng không đủ chỗ ghi.
Nhưng nói thật, chỉ cần đặt thêm một từ vào tên thôi mà đã khiến người dùng "phấn khích", nghệ thuật vẽ bánh thật sự đang lên một tầm cao mới. Cứ chờ xem mọi chuyện sẽ ra sao nhé mọi người.
Xem bản gốcTrả lời0
GateUser-e19e9c10
· 12-03 02:48
Haha, cái tên Sora La này đúng là hơi chất thật, chỉ ba chữ mà phá vỡ mọi giới hạn luôn.
Người nước ngoài tại sao đột nhiên bắt đầu học tiếng Trung? Xem "索拉拉" để nhìn nhận về cuộc tranh giành quyền ngôn ngữ văn hóa của Web3
Một cái tên có thể tạo ra sóng gió lớn đến mức nào? Trong thế giới Web3, câu trả lời có thể vượt xa sự tưởng tượng của bạn.
Vào ngày 20 tháng 10, tài khoản chính thức của một chuỗi công khai hàng đầu đã chia sẻ một tweet, chính thức xác nhận tên tiếng Trung của họ - 索拉拉. Chỉ với ba chữ này, nhưng như thể đã ném một quả bom văn hóa vào giới crypto.
Từ việc đặt tên đến nổi tiếng, một thí nghiệm văn hóa bất ngờ
Tên này lần đầu tiên được đưa ra bởi người dùng X @muper trong một hoạt động tìm tên do người sáng lập Trends.fun, Mable, khởi xướng. Giải thích của người đề xuất rất đơn giản: “Sola là” đại diện cho năng lượng của những người sáng tạo không ngừng xây dựng và không bao giờ dừng lại trên chuỗi này. Phiên âm đủ chính xác, âm tiết lặp lại đủ đáng yêu, người dùng Trung Quốc nghe là hiểu ngay.
Nhưng điều thú vị ở đây không phải là tên gọi chính nó. Điều thực sự đáng suy ngẫm là - tại sao một chuỗi công khai lại phải nghiêm túc làm văn hóa tiếng Trung như vậy? Câu trả lời nằm trong một hiện tượng kỳ diệu trong vòng nửa năm qua của giới tiền điện tử: Các Degen toàn cầu đều đang học tiếng Trung.
Tại sao người nước ngoài bỗng dưng bắt đầu nhắc đến “City không City”
Năm qua, hiệu suất của các đồng Meme bằng tiếng Trung thực sự không thể tin được. Pepe, WIF và những thứ như vậy đã cất cánh về giá trị thị trường nhờ sự thúc đẩy từ cộng đồng tiếng Trung. Thậm chí còn quá đáng hơn, những meme hoàn toàn dựa trên bối cảnh tiếng Trung - “She young young” “đời Binance” “nhân viên hỗ trợ nhỏ He” - lại có thể nổi tiếng đến mức khiến các nhà đầu tư nước ngoài ngơ ngác đi tra cứu nghĩa.
Kết quả là, trên Twitter bắt đầu xuất hiện cảnh tượng này: một nhóm các nhà giao dịch nói tiếng Anh đang cố gắng học thuộc các từ đồng âm tiếng Trung, sợ rằng họ sẽ bỏ lỡ “mật mã tài sản” của đồng tiền gấp trăm lần tiếp theo. Đây không phải là một sự tò mò văn hóa mang tính thử nghiệm, mà là động lực học tập được thúc đẩy bằng tiền thật.
Sức ảnh hưởng của cộng đồng tiếng Trung trong thị trường tiền điện tử đã từ “người tham gia” chuyển thành một trong những “người đặt ra quy tắc”.
Địa phương hóa không phải là dịch thuật, mà là sự đứng về văn hóa
Nhiều người nghĩ rằng việc đặt một cái tên tiếng Trung chỉ là một thao tác tiếp thị thương hiệu thông thường. Nhưng trong bối cảnh hiện tại, ý nghĩa của việc này hoàn toàn khác.
Thị trường Trung Quốc không chỉ có những nhà đầu tư cá nhân hoạt động sôi nổi nhất toàn cầu và cộng đồng phát triển đông đảo nhất, mà điều quan trọng hơn là—nó đang xuất khẩu ảnh hưởng văn hóa. Trước đây, các dự án phương Tây định nghĩa thế nào là “ngầu”, giờ đây, những câu chuyện hài hước của cộng đồng Trung Quốc có thể thu hút người dùng toàn cầu tham gia. Ai nắm vững hệ thống ngôn ngữ này, người đó sẽ chiếm ưu thế trong vòng kể chuyện tiếp theo.
Từ “một chuỗi công cộng” đến “Solana”, điều này không chỉ đơn giản là một cái tên khác. Nó giống như một tuyên bố: chúng tôi không chỉ muốn kiếm tiền từ thị trường Trung Quốc, mà thực sự muốn hòa nhập vào hệ sinh thái văn hóa này.
Web3 đang trở nên “đa ngôn ngữ”
Thế giới tiền mã hóa đang trải qua một cuộc cách mạng kể chuyện phi tập trung. Trước đây, mọi người mặc định tiếng Anh là ngôn ngữ chung của ngành, nhưng giờ đây ngày càng nhiều người nhận ra rằng, mỗi ngôn ngữ đều ẩn chứa một nguồn lưu lượng độc lập và sự đồng thuận văn hóa.
Sự bùng nổ của Meme tiếng Trung chỉ mới bắt đầu. Trong tương lai có thể sẽ có nhiều câu chuyện bản địa hóa hơn dựa trên tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha xuất hiện. Ai có thể thực sự hiểu và tôn trọng thói quen ngôn ngữ và mã cảm xúc của những cộng đồng này, người đó sẽ có khả năng cao hơn để nổi bật trong vòng chu kỳ tiếp theo.
Và blockchain đầu tiên sở hữu danh hiệu “Soraura” rõ ràng đã chiếm được chỗ ngồi hàng đầu trong sự cộng hưởng văn hóa.