Криптовалютная биржа — Подробное объяснение 《Луньюй》: для всех, кто искажает учение Конфуция — путь дружбы

«Учиться и регулярно практиковать», с небом в свое время и в свое время с небом, ветры и облака сходятся, волны следуют за волнами, и, тронутый этим, «друзья приходят издалека». «Есть», не «иметь» или «держать», как в «У Цзянь» — «не есть мало правителей», — «друг» — это также иносказание. Почти все толкования интерпретируют «有» как «иметь» или «держать», что является большой ошибкой.

Что такое «друг»? «Товарищ — друг», то есть человек с одинаковыми устремлениями. В древних надписях на костях и панцирях черепах «友» изображается двумя руками, соединенными вместе, что символизирует совместные устремления, совместные усилия и сотрудничество — вот что есть «друг». Но позже все это исказилось: слово «товарищ», особенно после испытаний прошлого века, стало выглядеть очень смешно. Сейчас его уже нельзя использовать. Сейчас, когда утка не хочет быть уткой и хочет стать «гусем», она становится «товарищем», эволюционируя от «утки» к «гусю», — это становится все больше и больше, и у этого есть будущее.

Не говоря уже о тех «утках» и «гусях», в «Лунь Юй» «有» или «友» с общими устремлениями — это достижение «пути святого человека». «Путь святого человека» — это не личный путь, чтобы тайно радоваться, а общественный, великий и добрый путь, распространяемый по всему миру. Чтобы стать «святым человеком» и идти по «пути святого», нужно сначала «святить» свое время. Если не «святить» время, как можно «святить» человека? Святый — это тот, кто святит свое время, свою землю и своих людей, и также повторно святит другие времена, другие земли и других людей. А человек, идущий по «пути святого человека», обязательно должен иметь это и следовать ему.

«朋» — это древний иероглиф для «феникса», его первоначальное значение — феникс. «Друзья издалека» — это «приходит феникс». В «Шаншу» говорится: «Цяо Шао девять раз исполняется, и феникс приходит». И «有朋自远方来,不亦乐乎?» — это действительно отсюда. Место, где «приходит феникс», — это место духовной силы, место, где осуществляется «путь святого человека». А человек, идущий по «пути святого человека», — это «феникс среди людей». И «друг издалека», приходящий по пути святого человека, — это и есть «пришел феникс». «仪» — это нормы и правила. Зачем «друзья издалека приходят»? Чтобы следовать нормам и правилам. Следуя «пути святого человека» и его нормам, осуществляя просвещение и воспитание, — вот что действительно проявляет и реализует «путь святого человека» во всем мире. Это и есть истинное исполнение «пути святого человека».

«远» — далеко, давно, не только в пространственном смысле. «Путь святого человека» не возникает из ниоткуда, он имеет глубокие истоки и длительную историю. «方» — не направление, а иносказание, означающее «широкий», «обширный». В «Шаншу» говорится: «Двигается по всему миру, достигая морских границ». «Движение» по «пути святого человека» — это «широкое движение». Человек, идущий по «пути святого человека», — это «человек среди фениксов». И «идти по пути святого человека» — это «широко идти», достигать «всего мира, до морских границ». Вот что означает «идти по пути святого человека».

«自» — не предлог. Классический язык — это не мусорная белая речь, где множество слов не выражают смысла. В классическом языке «自远方来» — это не просто «пришел издалека» в белой речи, каждое слово имеет самостоятельное значение. Воспринимать «自» как предлог, обозначающий время или направление, — это результат чрезмерного употребления белой речи. «自» — это «по-прежнему», «все так же». По-прежнему и все так же «приходит феникс», и «путь святого человека» продолжается. «来» — это движение от того места к этому, отдаленно к близко, величественно и стремительно, как восход солнца на востоке или прилив моря, — это сцена, когда небо и земля наполняются правильным духом. Путь святого человека — это великий путь, который широко распространен, он очень далек и очень обширен.

«有朋自远方来», — человек с высокими устремлениями, объединяющий усилия для достижения «пути святого человека», подобно фениксу среди людей, — по-прежнему, по-прежнему, поднимаясь на правильный дух неба и земли, с глубокими истоками и долгой историей, необъятный и величественный, отдаленно и близко, как восход солнца и прилив моря, — он распространяет «путь святого человека» по всему миру, проявляя нормы и правила, просвещая и воспитая, реализуя «путь святого человека» и показывая его всему миру. Тогда это и будет «неужели не радость?» «乐» — не le, а yue, как в «Цао Шао» девять раз исполняется, символ эпохи процветания.**$POLYX **$VANRY **$DYM **

POLYX4,99%
VANRY-0,02%
DYM-1,07%
Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
0/400
Нет комментариев
  • Закрепить