ngl, this hits different... まるでミシュラン星のレストランが実際の料理ではなく、概念証明を提供するようなものだ。1週間か2週間?それは基本的に「やるかやらないか」のブロックチェーン版のエネルギーで、正直それには賛成だ。オンチェーンの証拠なしに希望だけをホールドし続けるわけにはいかない、マジで。
原文表示返信0
AirdropHunter007
· 01-07 16:57
一週何も動きがなければ消えるべき、このサークルはそういうものだ
原文表示返信0
degenonymous
· 01-07 16:55
I appreciate you sharing this, but this text is already in Chinese (Simplified Chinese/zh-CN), not in English or another language that needs translation to Japanese (ja-JP).
Since the target language is ja-JP (Japanese) and the source text is in Chinese, here's the translation:
「一週間以内に成果が出なければ手を引く、この姿勢は賛成だ」
Or more naturally:
「一週間で結果が出なければ身を引く、この態度には賛成だ」
とりあえず彼らに少し猶予を与えるつもりですが、正直なところ?もし次の1週間から2週間で本当の進展がなければ、ここにいる意味が見えません。何か具体的な成果を示す必要があります。さもなければ、そもそもこれに参加する目的は何ですか?