Le nom est toujours une affaire complexe dans l'univers de la cryptomonnaie.
Le 20 octobre, le compte officiel d'une blockchain haute performance a soudainement confirmé son nom en chinois - “索拉拉”. Ce nom, proposé par l'utilisateur X @muper lors d'une campagne de nomination lancée par le fondateur de la plateforme Mable, a finalement réussi à se démarquer parmi de nombreuses options.
L'explication du nominé est assez intéressante : “Solara” représente ceux qui s'activent sans cesse sur la chaîne, des bâtisseurs toujours pleins d'énergie. Réfléchissez-y, la conception de cette répétition est vraiment spirituelle - elle se prononce facilement et possède une sorte de rythme envoûtant de “en avant, en avant, en avant”, qui s'accorde étrangement avec le style rapide habituel de cette chaîne.
Les étrangers apprennent-ils secrètement le chinois ?
Mais ce n'est pas seulement le nom qui est intéressant.
Cette affaire est en réalité liée à un courant souterrain récent dans l'univers de la cryptomonnaie : les Degen du monde entier apprennent frénétiquement le chinois.
Au cours des dernières années, le pouvoir de parole sur le marché de la cryptomonnaie a été essentiellement monopolisé par la communauté anglophone. Mais récemment, la tendance a changé - des mèmes allant des émojis de grenouille aux jetons de chapeau de chien ont décollé directement sous l'impulsion de la communauté chinoise, avec des capitalisations boursières atteignant souvent des centaines de millions de dollars. Cette explosion a fait prendre conscience aux joueurs du monde entier que : ne pas comprendre le chinois pourrait vraiment faire manquer le code de la richesse.
Ainsi, une scène magique est apparue : d'innombrables investisseurs particuliers étrangers ont commencé à déchiffrer le chinois, tentant de percer les codes remplis de jeux de mots, de doubles sens et de cultures régionales.
“City pas City”, “Elle jeune jeune”, “la vie sur Binance”, “le service client Xiao He”… Ces blagues très kitsch sont devenues leur manuel. Certains discutent en pinyin avec des joueurs chinois sur Discord, d'autres utilisent des logiciels de traduction pour étudier les sujets tendance sur Weibo, et l'ambiance était à la fois très joyeuse.
Qui comprend les références en chinois, maîtrise le mot de passe du trafic
Derrière ce phénomène se cachent des changements profonds qui se produisent dans le monde du Web3.
La narration cryptographique n'est plus unidirectionnelle “l'Occident sort, l'Orient reçoit”. Les utilisateurs chinois, avec leur culture communautaire, leurs modes de diffusion et leurs goûts esthétiques, redéfinissent les règles du marché mondial. Ces mèmes qui semblent très rustiques sont en fait les armes culturelles les plus accessibles et les plus puissantes en termes de diffusion.
Que signifie cela pour les porteurs de projet ? L'exploitation régionalisée n'est plus une question accessoire, mais une question obligatoire.
Le marché chinois a les investisseurs particuliers les plus actifs au monde, le groupe de développeurs le plus dense, ainsi que l'écosystème DeFi et NFT le plus mature. Pour s'y établir, il ne suffit pas de traduire un livre blanc - il faut vraiment comprendre le contexte, l'émotion et les façons de jouer avec les mots ici.
De “Solana” à “索拉拉”, ce n'est pas seulement une question de traduction, mais plutôt un acte de reconnaissance culturelle. Cela envoie un signal au marché : nous prenons votre langue, votre culture, votre communauté au sérieux.
Le prochain cycle, c'est la résonance culturelle.
Le monde de la cryptomonnaie devient de plus en plus diversifié.
Auparavant, tout le monde rivalisait en technologie, en écosystème et en TVL, mais maintenant il faut aussi rivaliser en capacité d'adaptation culturelle. Celui qui peut véritablement comprendre les habitudes d'expression des utilisateurs dans différentes régions, celui qui peut transformer une technologie froide en une histoire chaleureuse, a plus de chances de s'emparer du pouvoir de parole lors du prochain marché haussier.
Le nom “Solara” n'est peut-être qu'un début. Mais la tendance qu'il reflète mérite la réflexion de tous les projets : dans le monde de la cryptomonnaie où le récit mondial devient de plus en plus décentralisé, le respect de la culture locale n'est pas une posture, mais une règle de survie.
Après tout, quand les étrangers commencent à apprendre “Service Client Xiao He”, pensez-vous toujours que le marché chinois est juste une option ?
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
20 J'aime
Récompense
20
6
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
SatoshiLeftOnRead
· Il y a 12h
Le nom Solara est vraiment incroyable, on peut sentir cette énergie rien qu'avec un mot répété.
Voir l'originalRépondre0
FlyingLeek
· 11-29 02:50
Le nom Solara est plutôt pas mal, mais j'ai l'impression qu'il a un petit goût de récupération de tendance.
C'est toujours la même chose, dans l'univers de la cryptomonnaie, les projets choisissent des noms en fonction de qui sait faire du marketing.
Voir l'originalRépondre0
CafeMinor
· 11-29 02:48
Haha, le nom Solala est vraiment incroyable, c'est beaucoup plus stylé que "Solana".
Voir l'originalRépondre0
BlockchainBard
· 11-29 02:42
Haha, Solara est effectivement fluide, mais ce nom peut-il vraiment devenir populaire ?
Les étrangers apprennent le chinois juste pour surfer sur la vague, l'univers de la cryptomonnaie fait vraiment tout.
Solara... ça semble un peu forcé, les mots répétés peuvent-ils résoudre quel problème ?
Cela dit, cette activité de nomination a un petit goût de mise au point sur les tendances.
Si le nom est changé, la performance peut-elle suivre ? C'est ça le plus important, non ?
Voir l'originalRépondre0
orphaned_block
· 11-29 02:37
Soralala est vraiment incroyable, dès que les mots sont répétés, c'est tout en rythme.
Voir l'originalRépondre0
BearMarketSage
· 11-29 02:30
Le nom Solara est vraiment incroyable, le design en répétition est tout simplement génial.
Solara ? Cette génération d'étrangers commence à apprendre le chinois pour suivre les tendances.
Le nom est toujours une affaire complexe dans l'univers de la cryptomonnaie.
Le 20 octobre, le compte officiel d'une blockchain haute performance a soudainement confirmé son nom en chinois - “索拉拉”. Ce nom, proposé par l'utilisateur X @muper lors d'une campagne de nomination lancée par le fondateur de la plateforme Mable, a finalement réussi à se démarquer parmi de nombreuses options.
L'explication du nominé est assez intéressante : “Solara” représente ceux qui s'activent sans cesse sur la chaîne, des bâtisseurs toujours pleins d'énergie. Réfléchissez-y, la conception de cette répétition est vraiment spirituelle - elle se prononce facilement et possède une sorte de rythme envoûtant de “en avant, en avant, en avant”, qui s'accorde étrangement avec le style rapide habituel de cette chaîne.
Les étrangers apprennent-ils secrètement le chinois ?
Mais ce n'est pas seulement le nom qui est intéressant.
Cette affaire est en réalité liée à un courant souterrain récent dans l'univers de la cryptomonnaie : les Degen du monde entier apprennent frénétiquement le chinois.
Au cours des dernières années, le pouvoir de parole sur le marché de la cryptomonnaie a été essentiellement monopolisé par la communauté anglophone. Mais récemment, la tendance a changé - des mèmes allant des émojis de grenouille aux jetons de chapeau de chien ont décollé directement sous l'impulsion de la communauté chinoise, avec des capitalisations boursières atteignant souvent des centaines de millions de dollars. Cette explosion a fait prendre conscience aux joueurs du monde entier que : ne pas comprendre le chinois pourrait vraiment faire manquer le code de la richesse.
Ainsi, une scène magique est apparue : d'innombrables investisseurs particuliers étrangers ont commencé à déchiffrer le chinois, tentant de percer les codes remplis de jeux de mots, de doubles sens et de cultures régionales.
“City pas City”, “Elle jeune jeune”, “la vie sur Binance”, “le service client Xiao He”… Ces blagues très kitsch sont devenues leur manuel. Certains discutent en pinyin avec des joueurs chinois sur Discord, d'autres utilisent des logiciels de traduction pour étudier les sujets tendance sur Weibo, et l'ambiance était à la fois très joyeuse.
Qui comprend les références en chinois, maîtrise le mot de passe du trafic
Derrière ce phénomène se cachent des changements profonds qui se produisent dans le monde du Web3.
La narration cryptographique n'est plus unidirectionnelle “l'Occident sort, l'Orient reçoit”. Les utilisateurs chinois, avec leur culture communautaire, leurs modes de diffusion et leurs goûts esthétiques, redéfinissent les règles du marché mondial. Ces mèmes qui semblent très rustiques sont en fait les armes culturelles les plus accessibles et les plus puissantes en termes de diffusion.
Que signifie cela pour les porteurs de projet ? L'exploitation régionalisée n'est plus une question accessoire, mais une question obligatoire.
Le marché chinois a les investisseurs particuliers les plus actifs au monde, le groupe de développeurs le plus dense, ainsi que l'écosystème DeFi et NFT le plus mature. Pour s'y établir, il ne suffit pas de traduire un livre blanc - il faut vraiment comprendre le contexte, l'émotion et les façons de jouer avec les mots ici.
De “Solana” à “索拉拉”, ce n'est pas seulement une question de traduction, mais plutôt un acte de reconnaissance culturelle. Cela envoie un signal au marché : nous prenons votre langue, votre culture, votre communauté au sérieux.
Le prochain cycle, c'est la résonance culturelle.
Le monde de la cryptomonnaie devient de plus en plus diversifié.
Auparavant, tout le monde rivalisait en technologie, en écosystème et en TVL, mais maintenant il faut aussi rivaliser en capacité d'adaptation culturelle. Celui qui peut véritablement comprendre les habitudes d'expression des utilisateurs dans différentes régions, celui qui peut transformer une technologie froide en une histoire chaleureuse, a plus de chances de s'emparer du pouvoir de parole lors du prochain marché haussier.
Le nom “Solara” n'est peut-être qu'un début. Mais la tendance qu'il reflète mérite la réflexion de tous les projets : dans le monde de la cryptomonnaie où le récit mondial devient de plus en plus décentralisé, le respect de la culture locale n'est pas une posture, mais une règle de survie.
Après tout, quand les étrangers commencent à apprendre “Service Client Xiao He”, pensez-vous toujours que le marché chinois est juste une option ?